Chúng tôi cũng mong muốn, nếu có điều kiện thì người chơi hãy mua game chánh gốc (tiếng Nhật) của hãng này, sau đó mới tải bản dịch của chúng tôi như một bản patch cho game. Bản dịch của chúng tôi hướng đến người hâm mộ dòng game Mộc Đế tại Việt Nam không có điều kiện cảm nhận hết cái hay của game vì rào cản ngôn ngữ, và bản dịch này hoàn toàn phi lợi nhuận. Q3: Liệu bản dịch của các anh có vi phạm bản quyền của Enterbrain?Ī3: Đây cũng là điều chúng tôi lo ngại, dù không có ý xâm hại đến tác quyền của hãng này. Không riêng gì Tear Ring Saga mà các game trước đây đã dịch cũng như sau này sẽ dịch, chúng tôi cũng không bao giờ nhận góp ý về câu chữ, cách dùng từ. Vì đó là dụng ý của chúng tôi, cũng như thể hiện trình độ của chúng tôi, và cũng là phương (phong) cách của chúng tôi. Tuy nhiên, chúng tôi không bao giờ nhận góp ý về cách dùng từ, câu cú. Q2: Tôi thấy nhiều câu văn trong bản dịch ngô nghê, hoặc không đúng ngữ pháp, vậy các anh có sửa lại không?Ī2: Nếu anh góp ý về lỗi chính tả, thì chúng tôi sẽ tiếp thu và sẽ sửa (dù việc up lại bản sửa chữa tốn khá nhiều thời gian) vì thời gian không nhiều nên chúng tôi khó lòng kiểm soát hết được. Q1: Các anh làm bản dịch này với bao nhiêu người, trong thời gian bao lâu?Ī1: Về nhân lực thì xin xem lại mục IV. + Các công cụ sử dụng: Windhex, Stirling (Hex editor), Em Editor (gõ văn bản), Microsoft Excel (tính toán, quản lý linh tinh), Catorgrapher (dump text), Atlas (chèn text),, Pixelformer, Timviewer (xử lý hình ảnh), Psxfin, Epsxe (emulator), pscxR (debugger)īản dịch Việt ngữ có sử dụng Proportional font code của patch Anh ngữ ( Ayashii gamesub ) cho bộ font của Menu. Theo dõi video clip demo tại kênh Youtube Khi gặp tình trạng này, chỉ cần đợi ít lâu sau là tải lại được, hoặc tải bằng link Filetrip. * Lưu ý với link Google drive hay bị tình trạng quá tải do nhiều người tải đồng thời. Những đoạn hội thoại này mang tính thứ yếu, không làm ảnh hưởng tới nội dung của game và mang tính bông đùa, thời sự, suy nghĩ, cảm xúc của người hack, dịch. Một số đoạn hội thoại trong bản dịch là "sáng tác" của người dịch, hoàn toàn không có trong bản gốc. Tuy nhiên vẫn có một vài thay đổi nhỏ như liệt kê dưới đây.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |